💡 我的想法
变好的从来不是生活,而是你自己
⬇️ Translated by ChatGPT
Life doesn't simply become better; it is you who transforms it.
Naval Ravikant (《纳瓦尔宝典:财富与幸福指南》的作者),在一个播客里的令人深省的发言
"新人企业家的常见错误,就是认为结果是可预测的。如果我长期努力工作,就应该会得到某种成果。"
"实际上,你的成果是不可预测的。你工作多么努力并不重要,重要的是你在做什么、与谁一起工作、以及在哪里工作。 "
"重要的不在于你的努力程度,而在于仔细选择工作、人员和项目。"
"真正有效的工作方式,不是铁人三项或马拉松,比拼谁坚持的时间长,而是短跑,当机会来临的时候冲刺,平时注意健康和休息。"
"你要像狮子一样,看到猎物一跃而起,而不要牛一样,从早到晚劳作。"
⬇️ Translated by ChatGPT
Naval Ravikant, the author of "The Almanack of Naval Ravikant: A Guide to Wealth and Happiness," shared some thought-provoking insights in a podcast:
"The common mistake of novice entrepreneurs is believing that outcomes are predictable. If I work hard for an extended period, I should achieve some form of success."
"In reality, your outcomes are unpredictable. It doesn't matter how hard you work; what matters is what you're working on, who you're working with, and where you're working."
"The key lies not in the intensity of your efforts but in carefully selecting your work, the people you collaborate with, and the projects you pursue."
"The truly effective way of working is not about endurance tests like triathlons or marathons but rather sprinting when opportunities arise, while also prioritizing health and rest in everyday life."
"Be like a lion, leaping for its prey, rather than a bull toiling from morning till night."
LLM 给我的感觉就很像操作系统一样的存在。而 Prompt 像是操作系统上的代码。Agent、LangChain 像是在这上面发展起来的框架。那按照传统计算机的发展轨迹,接下来会有什么跨时代的诞生么?比如云?比如 API 市场?
⬇️ Translated by ChatGPT
The LLM (Language Model) gives me the impression of being akin to an operating system, providing a foundation for various functionalities. The prompt, in this analogy, can be seen as code executed within the operating system. The Agent and LangChain, on the other hand, resemble frameworks built upon this system. Given the trajectory of traditional computer development, what revolutionary advancements can we expect next? Will there be groundbreaking innovations like cloud computing or an API marketplace?
「原始数据」和「新闻(即数据处理后的文字)」都是一样重要的。前者像是「源代码」一样的存在,代表比较客观的世界;后者是编译后的程序、软件,可以有更高的信息密度。
⬇️ Translated by ChatGPT
The concepts of "raw data" and "news (i.e., processed information)" are both equally significant. The former resembles the "source code" of existence, representing a relatively objective view of the world, while the latter can be seen as compiled programs or software that offer a higher density of information.